第77章(2/2)
台上的那位中国男翻译每说一次法语,梁姿就要在心里感叹一遍,他翻得也太好了。
这位翻译是诗集的第二译者,在他说中文之前,梁姿以为他是个法籍华裔,因为法语听不出一点口音。
也是因为他明天没空,所以教授才找了她帮忙翻译第二场。
讲座两个小时结束,几位读者依然在跟作者交流,梁姿在一旁等着,低头给清泽回了个微信:【还在书店,讲座刚结束,我还要和她聊一下】
清泽回道:【好,我现在去接你】
读者渐渐离开,书店里只剩下梁姿和这位作家,还有男翻译和联系梁姿的老师。
翻译鼓励她:“没关系,不要紧张,你也看到了,读者们还是很友好的,加油。”
“谢谢,”梁姿说道,“你今天的翻译太棒了,你是专职的翻译吗?”
“我在巴黎做自由职业,算半个翻译吧。我叫孙一杭,你呢?”
“我叫梁姿。”
清泽走进书店的时候,就看见梁姿站在书架前,手里拎着包和她的米色大衣,跟一个中国男人相谈甚欢。
他抬头挺胸,走到了梁姿身边。
梁姿给他介绍道:“这是今天的翻译,叫孙一杭,翻得超级好,而且还是我的学长。”
又指了指紧挨着自己的男人,“这是我男朋友,叫清泽,在巴黎上班。”
听见这句介绍,清泽那张疏离又和气的脸突然笑得阳光灿烂,他微微颔首,“学长好。”
孙一杭:“太客气了,叫我老孙就行。”
梁姿和清泽笑出了声。
回到梁姿的家里,梁姿坐在客厅的书桌前复盘今天的讲座,准备明天下午的翻译。
地方实在太小,清泽转悠不开,他在书桌前站了一会儿,发现了一个有意思的本子,上面写着“消气指南”。
“黎黎,”他往桌子上指了指,“这是什么东西?”
谁知道梁姿一巴掌把本子盖住,“不能给你看。”
为什么不能给他看呢?
“梁姿,”清泽语气骤变,“你不会是骂我骂了一整本吧?”
梁姿没回答,对他说道:“你去卧室,我要一个人待着。”
清泽向来不打扰梁姿干正事,他听从指令,乖乖躺在卧室里看书。
睡前,两个人抱在一起。
梁姿瓮声瓮气地说:“今天不做,没心情。”
清泽看她一眼,“我是那种人吗?明天我们梁翻译要动脑子,今天当然得好好休息。”
梁姿想反驳他,你不是那种人吗?hr
()
span传送门:||