第109章 血统(2/2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

p;   “不错,开膛手的身体里,流淌着那位‘解放者’的热血。”

    琴酒:“……”

    琴酒:“?”

    他愣住了。

    历史上的能被称呼为“解放者”人有许多,但是顺着莫里亚蒂的口吻,他指的只有一个人——于1881年遭受刺杀身亡的“亚历山大二世”。

    如果顺着德意志的时间线,那么此时在位的仍然是亚历山大二世,但是这样的话,与开膛手的时间线又无法对上了。

    那答案只有一个,诺亚方舟在无意识间将事件混杂了起来——也许是他的关注根本没有投放到这里的缘故,说不定他自己都没有发现伦敦世界的某个角落,产生了这样一场对话。

    亚历山大二世的继位者亚历山大三世吸取前任的教训,遏制社会自由化浪潮,加强君主□□,俄国国内对于他的统治方式早已经颇有微词,莫里亚蒂大约是想借助开膛手的这一半血脉,搞一些大事件。

    但是琴酒对于这些毫无兴趣。

    他只表露出一系列震惊、愤怒、若有所思的反应。

    最后沉默地向莫里亚蒂点头:“你的条件……?”

    莫里亚蒂轻声笑了起来。

    “Buddy(密友),”他潇洒地挥挥手,“实际上他已经脱离我的掌控了,唯有我的杀人命令他还会稍作理会。”

    这位“拿破仑”毫不羞耻地承认了自己的“失误”——是不是“失误”还要待定。

    “我已经在今日的《周末时报》上发布了我的命令,Jackey一定会执行。捕获他、驯服他……他就是你的了,My Buddy.”

    琴酒感觉到一股注视投射在自己身上。

    “不过还请小心——还请尽快——”莫里亚蒂用一种悠长的语调说道,“盯上他的猎者,可不止你一人……”

    莫里亚蒂唱着奇怪的旋律,悠悠然拉开房门,又“碰”地关上。

    于是琴酒被恭敬地请出了新门监狱。

    ......

    ...

    此时已经接近正午。

    温暖的阳光与清新的空气笼罩在周围,琴酒提着一满满箱子纸币,怀里揣着黑暗帝王办的假证站在新门街与老贝利街的拐角处。

    “……。”

    一张旧报打着旋儿从他的脚边转转悠悠飘过。

    琴酒有些无语。

    如果不是游戏世界……

    算了,和游戏世界讲什么逻辑。

    他木然举起手,拦下了一辆马车。

    “贝克街221B。”

    如果想看开膛手杰克的卷宗,比起警局,他更愿意去福尔摩斯那里。

    ……

    ...

    “笃笃笃。”

    提着黑色皮箱的男人礼貌地敲响了房门。

    “您是……?”

    开门者疑惑地问道。

    她有些警惕。

    毕竟这个年代,身为一位现在独自在家的女士,还是需要防备来历不明的男性。

    更何况虽然眼前人极为俊美,但是身材高大修长,不难看出宽松风衣下,一定有着极具力量感的肉體。

    “我是夏洛克的朋友。”

    琴酒面不改色。

    “啊,真是不巧,他去了德文郡……”

    哈德森太太略显放松了一些,遗憾地说。

    德文郡?

    琴酒微微闭眼。

    一个眨眼的功夫,哈德森太太看着重新睁开的银灰色眼眸,微微红了脸颊。

    “不好意思,现在是几号?”

    她听到男人问。

    “呃……9月31日。”

    9月31日与德文郡。

    琴酒了然,是达尔莫特的案子——巴斯克维尔的猎犬。

    哈德森太太看到那位自我介绍为“海因里希”的先生恍然地说:“啊,他临时有委托?”

    “啊?”

    “夏洛克和我约了见面——他是前两天才走的吧?是昨天还是今早?”

    哈德森太太的心完全放了下来。

    福尔摩斯走的急,外界并不能及时知道他的动向。他的朋友扑了个空很正常,她的肩膀放松下来。

    “是的,是昨天早上。”

    “您有什么口信或者信件需要我转交给他吗?”哈德森太太问道。

    “不,实际上没有什么。”

    海因里希先生欠身:“我只是与他约定前来拿走一份卷宗——您知道的,最近闹得不可开交的开膛手案件。”

    “啊!竟然是那个吗?!”

    哈德森太太让开位置,好让琴酒进来。

    她领着铂金发色的男人走上二楼的书房。

    “实际上,昨天夜里已经有人来翻看过这份卷宗了——”

    “哦?是谁?”

    琴酒不动声色的问道。

    “是福尔摩斯的小朋友们。”哈德森太太捂嘴轻笑,“很有收获的离开了。”

    琴酒了然。

    果然是江户川柯南一行人。

    看来诺亚方舟就跟在伦敦的世界里,否则据他所知,工藤优作一开始的剧本应该是玩家和福尔摩斯一同破案。

    诺亚方舟为了增加游戏难度,将福尔摩斯调离了贝克街,这下那群家伙要自己破案了。

    琴酒推开书房的门,映入眼帘的就是极为复古的红木书架和试验台上乱七八糟的玻璃器皿。

章节目录