10. 告白(1/2)
大家台词已经背熟了,又合了一次,仍被萧教授批得惨不忍睹。
“盖茨比不是这么演的,范天琪,你是在演戏不是读剧本!”
范天琪刚背会台词,吐词如念经,由于紧张发错了好几个音。
“你是英语专业的吗?外系都比你强!你就这样上舞台?”
萧戎接二连三发动精神攻击,范天琪脸色青红交错,内心把他轮了一万遍,面上恭恭敬敬装孙子。
“看好了。”萧教授忍无可忍,一把将他推开,对扮演汤姆的谢临安说:“现在我是盖茨比,抢了你老婆的人。”
谢临安入戏很快,他虽然身材不算魁梧,但比萧戎高小半个头,此时调整了神态和语气,走近两步将“盖茨比”逼至墙角,居高临下,眼神轻蔑:“I've made a little investigation into your affairs——and I'll carry it further tomorrow.(我略微查过你,明天还会深入调查。)”
“You can suit yourself about that, old sport.(老哥,随你的便。)”盖茨比内心咯噔一下,但在小情人面前不能输阵,目光沉稳回视黛西的丈夫汤姆,故作镇定。
“I found out what your 'drug stores' were. (我已经查出了你那些‘药房’在捣鼓什么名堂。)”汤姆转向在场的其他人,语气带着胜券在握的笃定,对比之下盖茨比如同一个外强中干的跳梁小丑。
“What about it? (那又如何?)” 盖茨比趁机从汤姆的桎梏下脱身,与这个浑身肌肉的精英莽汉保持距离,还嘴道: “I guess your friend Walter Chase wasn't too proud to come in on it.(你朋友都不介意与我合作。)”
汤姆瞬间被激怒了,跨步过去掐住了盖茨比的脖子:“And you left him in the lurch, didn't you? You let him go to jail for a month over in New Jersey.(这就是你让他替你顶罪入狱的理由?)”他面容激动,声音洪亮高亢,仿佛真的是个维护朋友的正人君子。
盖茨比被那双铁掌掐得面部通红,仍不忘艹人设,维持给自己设定的上流社会贵公子形象,故作轻松调侃道:“He came to us dead broke. He was very glad to pick up some money, old sport.(老哥,是他自己一无所有来跪舔我,能捞点钱他求之不得。)”
“Don't you call me 'old sport'! (谁是你老哥!)”汤姆暴怒喉道。
盖茨比沉默地回视汤姆,汤姆的狂躁打碎了他伪装优雅的面具。他抿着泛白的嘴唇挣扎起来,但汤姆不给他机会,手劲加重将他按在墙上,一字一句咬牙切齿道:“That drug store business was just small change, but you've got something on now that Walter's afraid to tell me about.(药房的事也就算了,你现在可是搞出个大新闻,连瓦尔特都不敢告诉我。)”
此话一出,满堂皆惊。
黛西抖如糠筛,惊恐的眼泪从她美丽的脸颊漱漱流下,如同绷断的琴弦般捂着头大喊:“PLEASE, Tom! I can't stand this any more.(求求你汤姆!饶了我,我受不了了!)”
汤姆如一头优雅又残忍的野兽,明知道老婆出轨,却放任自流,只是为了欣赏猎物被一步步逼近的垂死挣扎。他放开挣扎的盖茨比,掏出手帕擦了擦手,戏谑地说:“You two start on home, Daisy. In Mr. Gatsby's car.(你坐这位盖茨比先生的车,我们回家解决。)”
话剧倒数第二幕结束,围观的学生们目瞪口呆,欧倩扮演的黛西入戏太深,掏出纸巾不停擦眼泪。
谢临安还没有从刚才的激烈台词和身体动作中缓过来。这无疑是他表现最好的一次,萧戎扮演的盖茨比那样看着他,带着孤注一掷的绝望,他不知不觉就加入了许多在理解剧本基础上的动作,现在想想实在是很冒犯。
萧戎整理了一下自己的衣领。十年没演盖茨比,但台词记忆犹新。比起冷血的汤姆,他对主角盖茨比更能产生共情,那种不顾一切追寻所爱的勇气,是他一直以来渴望却缺乏的。
谢临安刚才那一下掐得确实有点狠,他现在脖子上仿佛还残留着少年人手掌的温度和力量,但大家表现得都很好,包括黛西也被他们带着入了戏,作为学生而言已经做到了极致,令人无法责怪。
这不代表萧教授就不追究了!
萧戎清了清嗓子,简单点评两句,尤其对范天琪进行了批评指正,然后话锋一转,对谢临安说:“你的台词和表演都到位了,但形象和汤姆相距甚远。汤姆是拥有八块腹肌、强壮如牛的男人,让人一见就有压迫感,你得抓紧时间练习。”
谢临安-->>
本章未完,点击下一页继续阅读